Friday, May 13, 2011

"What are you living for? Right now, at this moment?"

Mình định đăng câu này lên Facebook, nhưng nghĩ không biết có ai trả lời không nên lại thôi, chán cảnh nhìn câu hỏi không có câu trả lời. Rốt cục mình đăng lên đây và tốt nhất tự đi hỏi những người mình biết chắc chắn sẽ trả lời.

Mọi câu hỏi đều có câu trả lời, chỉ là câu trả lời như thế nào thôi.
Mà giá trị của câu hỏi lại được xác định bởi câu trả lời, hừm hừm.
Còn mình thì không thích câu trả lời của người khác biến câu hỏi của mình trở nên ngu ngốc.

Đối với mình, câu trả lời cho câu hỏi trên rất rõ ràng: kỳ thi tiếng Thái mấy ngày tới. Đấy, mục đích sống những ngày này của mình là thế đấy. Động lực để mình thức dậy, hít thở, đi lại, nghĩ đến ngày hôm sau. Giản dị thế thôi, một chút để lo lắng, một chút để cố gắng. Và khi buổi thi tiếng Thái kết thúc thì mục đích sống tiếp theo của mình là một loạt buổi thi tiếng Nga, sau đó là buổi thi Đường lối, rồi buổi thi lấy bằng lái xe máy, tiếp kỳ thi tiếng Anh, nối gót buổi thi Tư tưởng. Oa, cũng khá thú vị, mình nói thật.

I have a reason to live for tomorrow, for the day after tomorrow and the day after that. Mình có lý do để sống cho ngày mai, cho ngày kia và cho ngày sau ngày kia. Còn muốn gì hơn nữa? Thực sự thấy thanh thản khi có thể nghĩ về những ngày tiếp theo rõ ràng với những kế hoạch mục tiêu nhỏ nhặt như thế. (Còn cái kế hoạch 5 năm, 10 năm, and the years after that? Oh gosh...)

-----------

Mình muốn viết một bài hát với những câu ngắn kết thúc bằng vần "out": out, down, round, found... something like that. Nhưng mình thực sự bế tắc với phần ca từ, rõ ràng đây hoàn toàn không phải khả năng của mình. Còn về giai điệu thì cũng đơn giản thôi, viết ra ca từ rồi chúng ta sẽ hát như người ta đọc rap hoặc đọc rap như người ta tập hát, với phần ca từ xuất sắc cỡ đó thì mình tin mọi người cũng chẳng phân biệt được.

Nhân tiện, không có gì làm nên đăng cái này lên đây.


1 comment: