Sunday, May 24, 2009

When I'm 64



When I get older losing my hair,

Many years from now

Will you still be sending me a valentine

Birthday greetings bottle of wine?

If I'd been out till quarter to three

Would you lock the door?

Will you still need me, will you still feed me,

When I'm sixty-four?

You'll be older too,

And if you say the word, I could stay with you.

I could be handy, mending a fuse

When your lights have gone.

You can knit a sweater by the fireside

Sunday mornings go for a ride.

Doing the garden, digging the weeds,

Who could ask for more?

Will you still need me, will you still feed me,

When I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage,

In the Isle of Wight, if it's not too dear

We shall scrimp and save.

Grandchildren on your knee

Vera, Chuck & Dave.

Send me a postcard, drop me a line,

Stating point of viewIndicate precisely what you mean to say

Yours sincerely, wasting away.

Give me your answer, fill in a form

Mine for evermore.

Will you still need me, will you still feed me,

When I'm sixty-four ?

Bài này là do Vancouver "giới thiệu" cho mình (mở đi mở lại điếc cả tai, nghe mãi cũng phải nhớ :D ) . Lời ca thật ý nghĩa, hơi ngạc nhiên là nó được viết bởi một chàng trai 16 tuổi (theo wiki).

3 comments:

  1. Đoạn phim hoạt hình này thật vui nhộn và hợp với bài hát. Ấn tượng nhất là đoạn mở đầu :D, cảm thấy độc đáo ngay.

    ReplyDelete
  2. "Will you still need me?...When I'm 64?" 16 tuổi người ta có thể viết được những lời này sao? :).
    Hơi lạ khi thấy câu gây ấn tượng với mình nhất trong bài hát là : "You 'll be older, too". Giọng hát nghe thật lạ lùng, không rõ ẩn chứa suy nghĩ gì. "And if you say the word, I could stay with you".

    ReplyDelete
  3. Đáng tiếc là McCartney đã không có được một "64" như ông hình dung ở tuổi 16. http://vi.wikipedia.org/wiki/Paul_McCartney

    Không hiểu sao mình cảm thấy đây là bài hát rất có ý nghĩa với Paul McCartney.

    ReplyDelete